|
|
Belarus — the third sector. People. Culture. Language REPORT ON OBSERVATION OF RIGHTS OF NATIONAL MINORITIES AND GUARANTEES OF CONSTITUTIONAL RIGHT OF EDUCATION IN ETHNIC MINORITY LANGUAGE IN HARODNYA REGION Feliks Gawin
Introduction
The region of Harodnya is a multi-ethnic region of
Belarus. If within the republic 22% of the population
belongs to ethnic minority category then within
Harodnya region 37.7% of the population is ascribe
themselves to ethnic minorities. As a result of this
large composition of minorities Harodnya Region
can be perceived as a region which acutely reflects
national policy of the current Belarusian government
on the local and national level.
In Harodnya region the ethnic minorities frequently live in union. For example, the Lithuanians,
of which there is only 0.2% in the region, are concen -
trated within two regions: the Voronovski and
Ostrovetski regions where the large array of minori -
ties represent the overwhelming majority.
A Brief Analysis of Legislation of the Republic of
Belarus and International Documents Ratified by Belarus in the Sphere of Defence of National Minor -
ity Rights, and Guarantees for the Using of National
Minority Language.
I will begin the analysis of international documents in the field of national minority rights with the
Belarusian ratification of an International Pact of Civic
and Political Rights and a optional protocol which
gives the citizens of Belarus the right to appeal directly to the UNO with a complaint about any violations of human rights, if there are rights within the
confines of the pact . Articles 8 and 61 of the Constitution of the Republic of Belarus also fix these rights. The UN laws pertaining to national minorities were
ratified in the General Declaration of Human Rights in
Article 2, which decrees against discrimination of individuals who belong to national minorities. Another important UN document is the International Pact of
Political and Civic Rights. These are laws which reach
significantly deeper than the declaration, and except for a decree against discrimination, insure minorities certain rights, for example, (Article 27) and the right
of religious self-determination and the right of engaging into religious ritual ceremonies, the right to
use one ’s ethnic culture and to use mother tongue.
A very important document of the UN is the Declaration of the rights of individuals who belong to national ethnic, religious and language minorities. The
declaration obliges (Article 4) all countries to insure
for minorities, wherever it is possible, the conditions,
which promote learning the ethnic minority language
or teaching in it.
The Republic of Belarus is a member of the Organisation
Of Security and Co-operation in Europe
(OSCE) and is required to adhere to the documents
signed by OSCE pertaining to the guarantees of
rights, and freedoms of individuals, who belong to
ethnic minorities. Among these documents it is
worth drawing attention to a document of the Copenhagen Conference on human issues in 1990. In its
paragraph 30 we read:
“Countries-participants which belong to the
OSCE admit that questions pertaining to national minorities could be solved in a positive way that adheres to a democratic political framework, which is
based on the supremacy of law; and to conditions
functioning of an independent legal system.”
They also recognise the equally important role of
non-governmental organisations… in supporting tolerance, multiculturalism and solving problems pertaining to national minorities.
Subsequently in paragraph 34 of the document
we read: “Countries-participants will seek to guarantee, for individuals which belong to national minorities, independently from the need to learn in the
official language, or other state languages of a country, the opportunity to learn one ’s father language or to learn in one ’s mother tongue, also there where it is
possible and necessary to use it in governmental
bodies according to the legislation.
In the context of instruction of history and culture
within educational institutions, they will also take into
account the history and the culture of the national minority.
During the following meeting of the countriesparticipants of OSCE there has been underlined
their good will towards the observation of
rights pertaining to national minorities. The same
case was in the Paris Charter for a new Europe, in
1990, in a document of the Moscow Conference. A
specific place among the documents which were
accepted by the Copenhagen Conference is occupied
by the Declaration of the Helsinki meeting
which were held at the highest level and Helsinki Decree
in 1992, on the basis of which there was established
the institution of the High Commissioner on
Issues of National Minorities.
An analysis of the internal legislation of Belarus
should be begun from an act the highest level and of
special significance to each democratic country, i.e.
the Constitution
The changes proposed by the president pertained primarily to the chapters of the Constitution which regulate the state system. What pertains to the
rights and freedoms of citizens, chapters I and II were
left without changes. In regards to the rights of minorities, the following articles of the constitution are
important: 2, 14, 15, 16, 17, 50, 61.
Article 14 requires the state to regulate the relations between national communities on the basis of
equality before the law, respecting their rights and
interests.
Article 15 obliges the state to be responsible for
the preservation of historical-cultural and spiritual
heritage, the free development of cultures of all national
communities living within the Republic of
Belarus.
Article 16 proclaims the equality of religions and
beliefs before the law.
Article 17: “The state languages in the Belarusian
Republic are Belarusian and Russian.” This article
was changed according to the results of the referendum in 1996.
Article 50 of the constitution has a great significance.
“Everybody has the right to maintain their ethnic
predisposition, and also no one should be forced to
determine and indicate their ethnic pre-disposition.
An offence of one ’s ethnic dignity is persecuted
in accordance with the law.
Everyone has the right to use his mother tongue, to
choose of language of communication. The state guarantees
according to the law freedom in the choice of the
language of upbringing and education.”
The Constitution of the Belarusian Republic corresponds to the international standards in guarantee -
ing the defence of national minority rights,
established upon in the UN system and the OECD.
The following laws regulate relations in the field, which concerns us:
Law of the Republic of Belarus “On Education in
the Belarusian Republic.” This law was accepted by
the Supreme Council of the Republic of Belarus on
the 29th of October, 1991; with changes on March 22,
1995 and May 03, 1996.
Law of the Republic of Belarus “On National Minorities in the Belarusian Republic”
Was accepted by the Supreme Council of the Republic of Belarus on November 11, 1992.
Law of the Republic of Belarus “On the Rights of Children”
The Supreme Council of the Republic of Belarus accepted this law on November 19th, 1993; with
changes on May 3, 1996.
Law of the Republic of Belarus “On Languages in the Republic of Belarus.”
President of the Republic of Belarus A. Lukashenka; July 17, 1998.
Law of the Belarusian Soviet Socialistic Republic “On Culture in BSSR” was accepted by the Supreme
Council of BSRR July 04, 1996.
An analysis of the law s should be begun w ith the law pertaining to “On Languages in the
Belarusian Republic .” This legal act is especially
important due to several reasons. Firstly, this act
“On Languages,” in differentiation from the other laws, was accep ted by the new “parliament” and
signed by Belarusian president A. Lukashenka.
One w ould assume that as a result of this the current
government should respect it . (Low er it w ill
be mentioned about the practice o f its applying)
Secondly, the law on languages systematises the
relations in the sphere of using of national languages
and with its resolutions frequently doub
les o ther normative acts. Thirdly, it regulates the
relations betw een tw o national languages (defined
in Article 17 of the Constitution, after
changes of the referendum in 1996) and other national
languages, which are used by the population,
w hich in accordance w ith article 2 of the law
the state concerns w ith.
In accordance with article 3 the citizens of Belarus
have the right to refer to state organs in the
Belarusian language, Russian or in another language
which is acceptable for both sides
Article 6 of the law does not allow for the: insult,
deprecation of the state languages and others, creating hurdles and limits in their use and instigating friction between ethnic groups on a language basis.
Article 21: “The right to up-bring and obtaining
and educate in the national language.
The Republic of Belarus guarantees for each person
the right to up-bring and acquire education in the
Belarusian or Russian languages. The system of primary
schools, secondary schools, technical schools
and institutions of higher education realise this right.
People of different nationalities, living in the
Belarusian Republic, also have the right to up-bring
and acquire an education in the ethnic minority language.
Administration and other workers of the educational system should be capable to fully communicate fluently in Belarusian and Russian.
Article 23: The language of education and upbringing, the teaching languages in secondary
schools.
In the Republic of Belarus the process of education
and up brining in secondary schools are carried
out in the Belarusian or Russian languages. In accordance
with the interests of the citizens, on the basis of
decisions undertaken by local government and executive
bodies, there can be founded secondary
schools or classes where process of up-brining and
education is undertaken in the language of the national
minority or the language of the national minority
is taught.
In all the secondary schools of the Republic of
Belarus the instruction of Russian, Belarusian and an
additional language is obligatory.
For people who belong to the national minorities
and also those who belong to functioning organisations, which unite the citizens belonging to the national minorities, the law “On national minorities in
the Republic of Belarus” is very important. It is worth
drawing attention to article 5, which guarantees national
minorities equal political, economic and social
laws and freedoms which include: a) the right to receive assistance from the state for development of national culture and education; b) the right to educate and use the mother tongue…
Article 12 prohibits discrimination on the basis of
national indications.
It is also worth referring to the law, adopted in
times of the Belarusian Soviet Socialist Republic
which continues to have legal validity on “On culture
in the Belarusian SSR” of 1991. Article 10 of the law
guarantees the right to expand the culture and language, to create of a national school, and also cultural and educational associations and other types of institutions.
In the Belarusian Republic there also exists a special state organ — State Committee on Religious and
Nationalities ’ Affairs of the Republic of Belarus,
whose status was established by the Decree of
Council of Ministers on April 17, 1997. The fundamental goals of this organisation are:
The support of harmonious and spiritual development
of the citizens of different nationalities living
in the Belarusian Republic.
The defence and support in realisation of the
rights of Belarusian citizens of different nationalities
in the fields of culture, education, language and informational
insurance, co-ordination of action of Republican
organs of state administration for the
creation of conditions and rendering assistance in
educational activity of national minorities.
The solving of questions pertaining to constitutional guarantees of freedom of belief.
An important normative act for the realisation of
rights of people, who belong to national minorities, is
the Instructive-Methodical Letter of the Educational
department and Minsk Executive Committee “On organisation of education of children in the Belarusian
Republic who belong to national minorities.” In the
letter there presented ways of creation of schools
and classes with a national language of instruction
and also other methods of education in the national
language, culture and history.
Nevertheless, the way from the legal acceptation
of the law to realisation of its goals is a complex process.
If the legal basis of the guarantees pertaining
to the defence of national minority rights is adequate
to international standards, then the realisation
of these guarantees is complicated to the degree
that one can label certain norms of mentioned here
laws one can label as “m artis caussa,” i.e. dead
norms. The practice of enactment, or being accurate
— practice of ignoring laws, will be discussed in
the next part of the report.
The General Situation in the Sphere of Nationality Politics in Harodnya region
Today ’s state of affairs pertaining to the observation of national minority rights is tightly bound to the
post-war history of Belarus, including Harodnya, in
relation to the politics of total russification of the inhabitants, that did not exist in any Soviet Republic.
First of all, the Belarusian language was discriminated, and in this situation, of course, there could be no discourse on the education of languages of other
nationalities.
From 1948 until 1988 in Harodnya region, which
was occupied by 26.5 percent by Poles, 0.3% Lithuanians,
2% Ukrainians and other nationalities, there
was no instruction in schools or classes where the
national minorities were taught in their language.
Nevertheless, the period of 1989–1994 could be
viewed as a renaissance of national culture and national
minority cultures of those who were living in
Harodnya region. In this period there appeared a
large number of national creative organisations,
publishing houses and national cultural non-governmental
organisations.
The situation began to change since 1994, i.e.,
from July 10, 1994 when Alaksandar Lukashenka was
elected as the president of Belarus. A. Lukashenka is
a scrupulous believer in “the old system” and everything turned backwards. This digression also affected
all initiatives, which were associated with the
improvement of human rights. The politics of the
government towards national minorities became unfriendly.
The Russians
A privileged national minority in Belarus, even in
relation to Belarusians, is Russians.
Currently, in Harodnya region there live approximately
119,200 Russians, i.e., 10.1 percent of the total
number of inhabitants. This is the third place after the
Belarusians and Poles. On the 14th of June 1995 a local
branch of the Russian Alliance was founded. On
July 15th 1995 a centre named “Russian Style” was
opened. The representatives of the Russian Alliance
take part in holidays of national cultures, organise excursions
for recreation children, in the Sanatoriums of
Smolensk region, also invite to Harodnya musical
bands from different cities in Russia.
Citizens of Belarus, who consider themselves as
the members of the minority, do not have any difficulties with the education of children in their mother
tongue, beliefs, and in the cultivation of their Eastern
Orthodox Church. The media, through certain
means, propagates and heightens Russian culture
and language. The Russian language began to dominate in local authorities, television, radio, press,
schools, universities.
Tartars
The Tartar minority
tightly lives in Ivye,
Navahrudak, Mir and
Lida. There exists a
Mosque, which allows
the Tartars to cultivate
their Islamic religion; language
lessons are undertaken
in the local school.
They appeared in
Harodnya region in the
14th century. These
were supporters of
Tokhtamysh-Khan,
they ran away in massive
exodus after a civil
war. Prince Vitovt, the
leader of the Great
Duchy of Lithuania accepted
refugees for military service. Besides, in the
Great Duchy of Lithuania, there were located hundreds
of former slaves: Crimean Tartars and
Karaimes, who later served for the Guards of the
Prince. The Tartars began to speak to the Belarusian
language. However, their prayers remained in Arab
and Tchagatai. Currently, in Belarus there lived 12,000
Tartars. A Cultural and Educational Association
named “A l-Kitab” has been founded and a quarterly
edition “Bayram” is published. In Harodnya region
there currently live 2155 Tartars, it is approximately
0,2% of the inhabitants. The first national organisation
was established in July of 1989. In 1990 from this organisation
emanated the Islamic cultural centre. In
April 1991 Harodnya Centre of Tartar Culture was established.
The Tartars have their own musical group
“Kitch-Ituru” and they have also a religious .
Ukrainians
The cultural organisation of the Ukrainians
“Barvinok” was established in 1997. It is composed
of 30 people; there exists an amateur art activity
group and a place to work. In the region there live
21166 Ukrainians, it is approximately 1.8% of the inhabitants of the region.
The situation of the Polish, Lithuanian and Jewish
national minorities is far more complicated.
In 1999 among the national minority organisations
in Harodnya region there arose a mutual problem- the
method of undertaking the census of population.
The actions of the census counters create the
presumption that they received an order to persuade
citizens within the fifth paragraph.[1] In the first issue, “mother tongue” and in the second, “language
spoken at home,” that this language is Russian.
Taking into consideration that in Belarusian
towns the most frequently used language is Russian,
similar actions of census counters are serious
violations of the rights of people who belong to national
minorities.[2] The actions of the census counters
discriminate not only the national minorities but also
against conscious Belarusians.
The Realisation of the Right of the Belarusians to
Educate their Children in their mother tongue, and
the Guarantees of Using the Belarusian Language.
In the 1990/1991 school year, at the beginning of
the belarusification of Secondary Schools in
Harodnya region, 43.6% of the first year students applied
for education in Belarusian. On the first of September in 1999 — 45.1% of first graders entered into
a Belarusian language school. And preparation
courses were entered by 37%. [3] Between 1991/92
and 1994/95 — 80% of first year students were educated in Belarusian.
Table 1 effectively illustrates the politics of the previous
government. In 1991 in accordance with the law
“On Languages in the Belarusian Soviet Socialist Republic”
and the state program of development of the
Belarusian and other national languages the government
began work focused on its realisation. The
Belarusian law on the rebirth of national languages
was one of the most lenient among all the Post-Soviet
republics. It envisaged the return to the mother
tongue during 10 years beginning with the first-grade.
Within the initiative groups, which opposed the
education of children in Belarusian were parents
who recently arrived in Belarus (for example military). Thanks to the teachers they were successful in
obtaining signatures of the rest parents for the transition into the Russian language education. Arguments used by these groups were: a lack of language perspective, a lack of a strong teaching core, a lack of methodical aids, which reduce the level of education
and, as a result, the opportunity to enter a university.
Not all the teachers of the primary schools spoke
the Belarusian language, however, this indicator was
not terrible: 669 primary school teachers in Harodnya,
496 spoke the Belarusian language which is approximately
74.1%. In the kindergartens the situation was
worse: 2265 of staffs, 1371 had the capacity to speak
Belarusian, that is approximately 60.5%.[4] In general the
policy of belarusification of the Secondary.
In the schools of the
city of Harodnya there
were organised 49 circles,
38 study groups
and 9 folkloristic groups
and 5 clubs within
which the Belarusian
language was learned.
During this period,
a very important element
of the success of
belarusification was
the proper policy administered
by the
Teacher Train ing Institute,
the organ responsible
for the
accreditation of teachers.
In the whole, the
teachers have an impartial view in relation to the
idea of national rebirth. There were those among
them w hich w ere again st the belarusification, after
all, they became the basis of this politics. The
Harodnya Institute at this level, was not able to
deal w ith the established goal. Within this period
the work of conscious creation had a very great
significance.
It is an interesting fact, that today, when
Belarusian classes are liquidated, many teachers,
those that were previously against the introduction
of Belarusian into the school system, are actively
against a transition to education in the Russian language.
Children from Belarusian grades behave
similarly. An interesting occurrence took place at
Secondary School 21 in Harodnya. The administration
of the school wanted to introduce Russian as
the primary language of instruction, but the students
had formed an opposition against this transition.
Similarly, this type of event occurred in school
number 3 and these two occurrences are not exceptions.
In 1999/2000 school
year, in Harodnya region,
none of children
began an education in of
preparatory courses in
the Belarusian language.
Only in 1 first
grade class room did
kids were learnt in the
Belarusian language,
this was equal to less
than 1 percent in a city
where 56.1% are the
Belarusians. (Diagram 2)
Let us return to
Belarusian schools. As it
is seen in the chart and
tables above, the breaking
point was reached in
the 1996/1997 school
year, i.e., 2 years after the
elections of the first president
of the Belarusian
Republic and 1 year after
the May Referendum of
1995 which served as the
formal basis for the deprecation
of the Belarusian
language.
Harodnya Regional
Executive Committee
released the statistical census for 1999.[5] The information reflects that the
percentage of inhabitants of Harodnya region who
indicate the Belarusian language, as their mother
tongue, increased by 4.5%. At home 53.6% of the
people of Harodnya region speak Belarusian. This to
a large measure is an indication of the protest against
the politics of russification.
The Polish National Minority
The Poles, together with the Belarusians and Lith -
uanians, are considered, in fact, aborigines of
Harodnya territory. The representatives of this nation
came here from the regions of the river Visla and
Mazurian Lakes in the 10th century. More intensive
migration to the lands of Harodnya region was after
adoption Krev Union in the 14 th–15th cc.
The census of 1989
established that
418,000 Poles live in
Belarus, from which
13.3% of these people
consider their paternal
language Polish.
In accordance with
the given of the last
census in 1999 the Polish minority within the
Harodnya region
amounted to 294 000
people which represents 24.8% of the population of the region.
The Poles are the second largest ethnic
group after the
Belarusians. Over ten
years ago, the Polish
National Alliance was
established in Belarus
and now it has a membership of approximately 30,000
members. About 50
amateur clubs were established.
The newspaper “Glos znad
Niemna” is published
by the group. Two
schools were established.
After the referendum
in 1996, the
Belarusian government
began a massive attack
not only on all elements associated with the Belarusian culture, language and
history but they also began to limit the rights of national
minorities.
A fundamental problem of the Polish national minority is that equally through the national government and the local level, the right for children to be
educated in their mother tongue is not being enforced. From 1988, under the influence of activists of
the Polish Cultural and Educational Union of Adam
Mickiewicz, who organised parents to submit requests for the introduction of Polish as a subject
within the school system, the authorities started to
organise instruction in the Polish language in the
school system, however, they did everything to restrict its introduction only to study groups and
courses. This is how, for example, there is a refusal
for the building of a school in Navahrudak because
there are organised clubs. “Let ’s learn the Polish Language” in the city [6]. Everyone understands that the
level of instruction associated with club is far from
the level of instruction during classes which has a direct effect on the result of learning.
Since 1988 the Polish Alliance in Belarus began an
active discussion with the authorities of Harodnya and
the Republic pertaining to the building of Polish Schools
in Harodnya. At a meeting which took place in 1994 between
the leadership of the Polish Alliance and the
Prime-Minister Kebich, there was signed an agreement,
which in accordance with there were to be constructed
two Polish schools in Harodnya, one at the costs of the
Polish Republic and the second at the cost of the
Belarusian Republic. After the acquisition of governmental
authority by A. Lukashenka, a new government
was created and the Polish National Alliance received a
written rejection of performance of duties which the
Belarusian government had entered into agreement
upon. This was motivated by a lack of financial ability to
meet the costs of construction.
This is best exemplified by a speech of Deputy of
National Assembly. In which the Poles were openly
called citizens of the second category, because they
are interfering the process of integration with Russia.
According to the Deputy Kostyana, the Poles within
Belarus, are like the “Fifth column, which is ready at
any moment to betray the Belarusian nation.” [7]
The President of the Polish National Alliance approached
the head of the House of Representatives
of the National Assembly with the request of explica tion of the words spoken but there was no response. The prosecutor office also did not react.
The Belarusian President in his “Statement to the
Parliament,” had charged the Poles with the desire
for autonomy. Even though international standards
in the field of defence of national minority rights encourages for states the support for the creation of autonomy. In Belarus, autonomy is associated with
separatism of the worst meaning of the word.
President Lukashenka has a strange habit, to divide the people into two parts. In the same way he is
behaving towards the citizens of Belarus of Polish origin, dividing them into the simple and uneducated
who support his politics and “a handful of nationalists trying to impose the Polish question.” These
types of statements by the very person who should
guarantee the constitutional integrity of the state can
create concern if indeed the constitution is adhered
to by anyone.
One of the most serious violations of human
rights, belonging to national minorities, is the practice of KGB functionaries to “speak” which activists of the Polish national movement. The President of the
Polish National Alliance in Belarus turned to the authorities
with the request to leave the leadership of
the alliance be left alone because the activity of the
Polish National Alliance takes place within the framework required by the constitution. [8]
Since 1996 until today the authorities in
Berastsye, Navahrudak and Harodnya have refused
the Polish Alliance the construction of Polish schools
at the cost of the Polish National Alliance of Belarus.
A group of initiative parents obtained 3,067 signatures under an appeal to the president of the Republic
of Belarus, which indicated a concern over the
fact, that the question pertaining to the construction
of schools with Polish language instruction within
the Suburb of Vishnevets in Harodnya and that
“within the past 8 years there has not been created
even one school text-book for grades 2–8 in Polish”
had not been considered. [9]
In Navahrudak the authorities do everything to
liquidate the education of children in the Polish language. They were able to do this with a first grade
class in the 1997/98 school year with one of the
Navahrudak schools. Firstly, there is a pressure initiated upon the parents who are bullied by the threat
of loss of employment. Secondly, the mass media
assists in an attempt to portray the lack of perspective by such an education. In addition, the authorities
in Navahrudak requested from the parents of the children which began their education in the Polish
language, to show proof of their Polish origin, which is a serious violation of the rights of parents and their children. As a result of these violations, the President of the Polish National Alliance turned to the head of the Harodnya Regional Executive Committee with a
request that the head reign in his department and
personnel to respect the law. 10 There was no undertaking. The Polish Alliance also referred to the prosecutor ’s office of Harodnya region, however, the
violation of law “On Languages” were not noticed. [11]
For four years the Polish Alliance has attempted
to receive a license from the authorities of
Navahrudak to build a school in the Polish language
of instruction. From the beginning the authorities of
Navahrudak motivated the refusal to build the school
by a result of a lack of funding in the cities budget. [12]
Nevertheless, the refusal was also based on a insignificant amount of Belarusian citizens of Polish national identity living in Navahrudak. The amount of
citizens of this ethnic origin is 5.3%.
The leadership of the Polish National Alliance requested
a commentary in this situation. The case was
referred to the President of Belarus A. Lukashenka
and also to the State Committee on Religious and Nationalities
Affairs by The Cabinet of Ministers.[13] From the perspective of the authorities there has been no steps taken in the direction of a constructive solving
of this question.
In a response to the violation of rights by the authorities
of Navahrudak, the Polish Alliance had
turned to the Harodnya Municipal Executive Committee with a request to obtain a license to picketing
the building of the Harodnya Regional Executive
Committee, but they did not receive permission to
organise a protest .[14] As a result, the Polish Alliance
had undertaken a protest on the territory which was
adjacent to the administrative building of the Polish
Alliance. After 30 minutes of the protest, in accordance with the requirements of the police, the protest was halted. An illegal protest was also organised
in Navahrudak. On March 3rd of 1999, the President of
the Polish Alliance had referred to the regional court
of the Navahrudak region with the goal of asking for a
recall from the decision pertaining to the rejection of
the building of the school and and the ability and the
uselessness of opening classes with the Polish lan -
guage of instruction. [15] The decision of the court did
not satisfy the Polish National Alliance.
The laws of the Polish national minority are infringed in the community of Voronovo where the
population is approximately 80% Polish. The problem is framed in terms of macro-economic difficulties in Belarus, nevertheless, two classes were
liquidated, one with Polish language of instruction
and the other with Polish as a subject. The President
of Voronovski Regional Official of the Polish National
Alliance referred to the leader Voronovski of the Regional
Executive Committee with the request to
maintain Polish classes and obligated himself to except upon his social organisation all the costs associated with the education of children. [16] Parents wrote
letters containing similar requests to Voronovski Regional
Executive Committee and the head of the
Harodnya Regional Executive Committee, in which
they stated that they would not allow their children to
participate in school until the issue is resolved positively. [17] The actions of the parents and activists of the Polish National Alliance did not bring any results
In Lida, the authorities also prevented the creation of classes with the Polish language of instruction, motivating their decision similarly as in Navahrudak.
The inactivity of the Ministry of Education in the
department of creating a state program of education
in the mother tongue, and also that in Belarus school
text-books and educational supplements are not
published in the Polish language can be viewed as a
restriction of rights to educate in the mother tongue.
In 1997 the Polish National Alliance had spon sored convocation of its organisation. Responses
were accepted to the government informing of the Religious situation within Belarus. A request was
formulated pertaining to the construction of kindergartens and schools in the Polish language of instruction. The Polish National Alliance received a written
caution of the Ministry of Justice of the Belarusian
Republic, which informed, that the given responses
violate the legislation of the Belarusian Republic .
Recently, the authorities do not permit the entrance of Polish teachers into Belarus who have the
goal of teaching Polish.
In April of 1998, the Association of Polish Doctors
by to the Polish National Alliance turned to the
Harodnya Municipal Executive Committee with the
request for a license for a educational conference
pertaining to the 200 th anniversary of the birth of the
renowned Polish poet Adam Mickiewicz. [18] The response of the committee was negative. This was motivated by the good of medical practitioners of
different nationalities, which the association is discriminating due to ethnic allegiance.
In Belarus, there live citizens of the Republic of
Belarus, former sold iers of the AK (Domestic Army)
who fought Fascism during the II world war. They
have not been given the recognition of state soldiers,
and for this reason they are prevented from
obtaining certain exemptions which are given to
participants of war. These are the only people from
the coalition against Hitler, who are not given exemptions. Soldiers of the defence war which was
carried out in 1939 by Poland , have the status of
veterans of war, however, they are also prevented
from any exemptions.
The Lithuanian National Minority
Harodnya region has a long border with Lithuania. In spite of long term habitation in a mutual state
of the Great Duchy of Lithuania. There are not many
Lithuanians in the region; approximately 2,964 people, which is about 0.2% of the population. There
were Lithuanian school in the Belarusian Soviet Social Republic until the 1970 ’s, when the last one was
closed. Similarly as to the other nationalities the Lithuanians experienced the peak of their rebirth in the
beginning of the 1990 ’s when there was the creation of Lithuanian schools. In general, there are 25 Lithuanian villages, and two Lithuanian Parishes. Children
of Lithuanians living in the regional centre , learn the
Lithuanian language in Sunday school. In accordance with the census of 1999 the Lithuanian minority within Harodnya approximates 2,964 people, which is about 0.2% of the number of the inhabitants in the region.
The Lithuanian Association in Harodnya named “Tevine” was established in 1995. The main goal of the Lithuanian Association is educational activity.
Lithuanians have in the Harodnya region two schools
with the national language of instruction in the town
of Rymdzyuny (Ostrovetski region), a secondary
school and primary school in Giry where the largest
number of Lithuanians live. The next largest community is in Pelyasy, Voronovski region.
The president of the regional department of
“Tevine” Algimantas Dirgintchus names the following problems in the activity of this association which
are the result, according to his belief, of the fault of
the authorities and which infringe upon the rights of
minorities: lack of educational staff, lack of a legally
defined positioning of schools and centre of Lithuanian culture in Rymdzyuny and difficulties associated with the renting out of premises for Sunday schools.
Up until the present, the Ministry of Education of
Belarus has not developed regulations pertaining to
Sunday schools, Even though “Tevine” had referred
to the authorities with these difficulties numerous
times. An instructive-methodical letter “On the Organisation
within the Belarusian Republic of the education of children, who belong to national minorities”
speaks of schools on free days, however, it does not
define concretely as to what type of study groups are
these schools.
The authorities are deliberately referring teachers
to these schools which are poorly prepared, thus lowering
the level of education in the national schools. In
Belarus there is no of high school with a department
of Lithuanian language and culture, even more, in the
National Academy of Education there is not even a department
for Lithuanian language and culture.
A serious problem for the union “Tevine” is the
lack of a defined legal statute pertaining to the Centre
of Lithuanian Culture in Rymdzyuny. Later the Lithuanian side started to finance the construction project itself. This means that the Belarusian side did not invest anything into the construction of the centre (the Lithuanian investment is approximated at 2.5 mln
USD) but established the direction of its construction. The authorities of the Ostrovetski region turned
to the Lithuanian side with a proposition of negotiations on the issue of the legal status of the centre, simultaneously requesting a halt to construction. Lithuania agreed to negotiate but did not cease the
construction of the centre.
On the 18th of July 1995, in Minsk, there took place
negotiations between the Prime-Minister of the Lithuanian Republic A. Shlazhawitchus and the
Prime-Minister of the Republic of Belarus M. Chygir,
during which it was established that the owner of the
centre will be the Republican Association of Lithuanians in Belarus. [19] On July 2nd 1996, there was established a working group of experts concerning
themselves with the development of a functional mechanism for the Lithuanian Cultural and Educa -
tional Centre. [20]
Currently a danger of amalgamation of tw o
schools in Rymdzyuny which are to have
Belarusian and Lithuanian languages of instruction.
The amalgamation of the schools was
planned of September 1st 1999, how ever, due to
the protests of the Lithuanian Association the
amalgamation has not taken place.[21]
Point 7 of the aforementioned protocol indicates
that the director and teaching staff of the school are
called to their position with the acceptance of the
opinion of the Republic Association of Belarusian
Lithuanians. When it came to filling the positions, the
director of the school was occupied by a person who
was completely unknown to the Lithuanian Association, that insisted on a candidate from the Giry
school with experience in working at school with the
Lithuanian language of instruction. Several months
later, at the request of the local Lithuanians, the director was fired due to drunkenness.
Contrary to the agreement between the governments of Lithuania and Belarus, the property of the
Centre has not been transited to the Republican Union of Lithuanians. Today the authorities are working
through and idea proposed by the Lithuanian side to create a variation of a partnership “Lithuanian Centre of Culture, Education and Information.
Decree of the Justice Department of the
Harodnya Regional Executive Committee postponed
the re-registration of “Tevine” as a social organisation. [22] As for the Polish Alliance of Belarus, “Tevine” changed an issue in the statute in which a goal is labelled; defence of the rights of Lithuanians. The term “Lithuanians” in the statutory documents is changed
to “members,” i.e. the group “Tevine” can only defend the interests of its members and not Lithuanians
according to this certification. [23]
There are many Sunday schools, where the Lithuanian language, history and culture is not only
learned by children but adults who do not have no
other opportunities for this type of education. There
is no help, besides the exemption from rent for the
Association office in Harodnya of the regional and
central authorities for the Lithuanians.
The Jewish National Minority
The Jewish massive arrival on these territories is
connected with the 14th century, when in Western Europe
(Germany, Spain and others) began to castigate
the Jews. They found their security in the Great
Duchy of Lithuania. Here people of different religious
beliefs were treated with tolerance. The first communications were established in Harodnya at the end of the 14th century. There existed Jewish spiritual seminars (yeshibot) in Volozhyn and Mahylou and a Talmud academy in Mir (yeshiva). In Harodnya in 1578
and in Slomin in 1642 brick synagogues were built.
From the second half of the 16th century one could
observe an intensive migration of the Jews from Germany and Poland. Then the Jews began to acquire
significant position in the ethnic structure of the population of the Duchy. After the Russian occupation of these territories, they were labeled as the “borders of
settlement.” The Tsar ’s government in 1794 forbade
the Jews to move from these areas to other places
such as Moscow or St. Petersburg. Before the Second World War, the Jewish population comprised
14% of the population of inhabitants of Belarus. In the cities and villages of Harodnya region the Jewish
population in some instances amounted to
50%–60% of the total inhabitants.
In the 1920 ’s Yiddish was one of the 4 official lan -
guages of the Belarusian Soviet Socialist Republic. In
the years of the Great Patriotic War by the result of
Nazi genocide 300,000 Jews died. The Jewish popu -
lation amounted to 8.2% of the population in 1926,
however, they amounted to 1.8% of the population
in 1959. Currently there live approximately 112,000
Jews in Belarus approximately 1% of the population
and many of them are currently emigrating.
Currently, within the region, there live 937 Jews,
about 0.1 percent of the population and the majority
lives in Harodnya. There was created a regional association of Jewish culture after the name Leiba
Naidus. In May of 1997 the charity organisation
“Khesed Nokhum” was established. There is a
Sunday school, in which the Ivrit (modern Hebrew)
language is taught. There is a musical group for
adults, and a group for the youth “Freilakhs.”
With a small amount of the Jews there can be no
talk of the creation of classes with the national language of instruction, or even about teaching the language. Before the Second World War there were several Jewish schools in Harodnya. The massive
migration of the Jews from Belarus continues. According to the last census the number of the Jews
during the past ten years continues to decreased at a
double pace of approximately 57.6%. The activity of
the union is largely concentrated on cultural affairs
and the organisation of grades in Sunday school.
Conclusion
Today in Belarus rights of different national minorities and also rights of the Belarusians are roughly
violated. Authorities do not take any measures to improve the situation.
Worsening atmosphere, reluctance to help the
citizens of national minority are rough violation of international norms. Reaching an agreement between
the authorities and PAB is a vital necessity. With this
purpose it ’s worse conducting “round-table” discussions.
The ministry of Education has urgently to work
out programs of instruction in language of national
minorities, and to publish necessary text-books.
The Belarusian language is to be back to secondary and high school, administrative bodies. It’s necessary to illustrate the history of the people
objectively, to revive the Belarusian culture on the
state level.
On the whole, national politics of the government of the Republic of Belarus has to be completely changed.
1 From a copy of the statistical graph in the Appendix.
2 People whose names are known to the author can confirm the given incidents.
3 In association with the reform of the Secondary School educational system and passing to a 12-year system.
4 Confirmation through Harodnya Region Department of Education in Harodnya is located in Appendix.
5 Given from the Census results from Harodnya region.
6 The response of the Regional Action Committee can be found in Appendix.
7 The response of the Polish National Alliance to the head of the State Committee on Religious and Minorities ’ Affairs and the Prosecutor ’s Office can be found in Appendix.
8 The paperwork concerning the protest can be found within Appendix.
9 The request by the initiators can be found in Appendix.
10 The request to the head of the GOKW pertaining to the behavior of the authorities in Navahrudak can be found in Appendix.
11 The respond of the prosecutor can be found in Appendix.
12 The rejection for the construction of the school can be found in Appendix.
13 The copy of the letter can be found in Appendix.
14 The request and denial for the organisation of the protest can be found in Appendix.
15 The reasons can be found in Appendix.
16 The letter of President of Voronovski of the local branch of the Polish National Alliance to the Head of Voronovski of the Regional Action Committee can be found in Appendix.
17 The letter of the parents to the Harodnya Regional Action Committee can be found in the Appendix.
18 The statutes of Belarus prevent the organisation of such projects without the approval of the authorities.
19 A copy of the protocol of the agreement can be found within Appendix.
20 A copy of the protocol of the meeting can be found in Appendix.
21 The report is written by V. P. Zametalin.
22 The decision can be found in Appendix.
23 A page of the statute with the changes can be found within Appendix.
Feliks Gawin, born in 1973. Lawyer, graduated from the
Jagiellonian University in Cracow. Graduated from the
School of Human Rights at the Helsinki Committee in Warsaw. Works for the Regional Civil Society “Ratusha” in Harodnya as a co-ordinator of programmes related to human rights ’ defence. Initiator of the Regional Centre for Human Rights ’ Defence at “Ratusha.” Deals with monitoring
human rights and human rights ’ education for social leaders, teachers and youth.
|
|